10. kadencja, 54. posiedzenie, 2. dzień (26-03-2026)
8. punkt porządku dziennego:
Pytania w sprawach bieżących.
Poseł Iwona Maria Kozłowska:
Panie Ministrze! Wyprzedził pan moje pytanie, ponieważ chciałam właśnie zapytać, czy poradnik bezpieczeństwa jest już przetłumaczony na polski język migowy. Z ogromną niecierpliwością osoby głuche i osoby z niedosłuchem czekają na ten poradnik w takiej wersji, żeby mogły też go odczytać i zrozumieć. Jeżeli chodzi o język migowy, on jest bardzo istotny. Chciałabym zwrócić, panie ministrze, uwagę, że nie wszystkie osoby głuche i osoby z niedosłuchem czytają, więc nie wszystko może być przekazywane w wersji pisemnej. Poza tym chciałabym też poprosić o to, żeby jednak była większa i na wyższym poziomie współpraca z telewizją. Dlatego że - na pewno też pan minister to zauważył - nie wszystkie programy są przekazywane w wersji języka migowego. To, co się wydarzyło już w Sejmie, to, że kiedy pan marszałek Sejmu prowadzi konferencję prasową, jest tłumacz polskiego języka migowego, jest naprawdę ogromnym sukcesem. (Dzwonek) Ale to jest sukces osób, które o to prosiły, środowiska osób głuchych.
I tylko jeszcze jedno pytanie krótkie. Ja bym chciała jednak dowiedzieć się, jak ministerstwo dokładnie chce przekazywać informacje o miejscach ewakuacji, dostępnych punktach pomocy oraz właściwym postępowaniu w sytuacjach kryzysowych, skierowane do osób głuchych i z niedosłuchem. Jak oni mają się dowiedzieć, gdzie mają się kierować, kiedy grozi im niebezpieczeństwo? Bardzo dziękuję.
Przebieg posiedzenia